七个夜晚的说书人
期刊名称:
小说评论   2016 年 04 期
摘要:
一《七夜》是七次讲稿,读这本书,像听博尔赫斯讲演。这个顺手的比喻,除了它想表达的一种感受之外,其他方面都经不起稍微的推敲。博尔赫斯用西班牙语讲,我读的是汉语译本(陈泉译,上海译文出版社,二〇一五年),这之间有多远的距离?三十年前,我初识博尔赫斯,一直到现在,读的都是汉语的博尔赫斯,而且是不同译者的博尔赫斯,却一直都感觉到独特的迷人之处。语言天生的距离和翻译天生的遗憾,都没能让迷
相关专家
相关课题